FÓRUM do Atelier do Bonsai - Mário A G Leal - Índice FÓRUM do Atelier do Bonsai - Mário A G Leal

QUER SE REGISTRAR? CLIQUE ABAIXO EM REGISTRAR

--- SEJA BEM VINDO! ---

 
 FAQFAQ   BuscaBusca   MembrosMembros   GruposGrupos   RegistrarRegistrar 
 PerfilPerfil   Mensagens privadasMensagens privadas   EntrarEntrar 

ESCRITOS DO DIA A DIA

Escrita e pronuncia das palavras sobre Bonsai em japonês.
30.12.2011
Ir à página Anterior  1, 2, 3  Próximo
 
Novo tópico   Responder tópico    FÓRUM do Atelier do Bonsai - Mário A G Leal - Índice -> SOU PRINCIPIANTE
Exibir tópico anterior :: Exibir próximo tópico  
Autor Mensagem
Lili Nagao
1.o PASSO
1.o PASSO


Registrado: 25/01/12
Mensagens: 126
Localização: SAO PAULO-SP

MensagemEnviada: Sex Mar 09, 2012 1:14 am    Assunto: Responder com citação

tá certo, Elio.
Moyogi se pronuncia MOIÔGUI
e Yamadori se pronuncia YÁMÁDÔRI... com I (não E) no final
Wink
_________________
Lili Nagao
http://www.matsunagao.com.br/
http://jardimoriental.blogspot.com.br/
https://www.facebook.com/matsu.nagao
Voltar ao topo
Exibir o perfil do usuário Enviar mensagem privada Enviar e-mail Visitar o website do usuário
Átila
4.o PASSO
4.o PASSO


Registrado: 29/01/05
Idade: 52
Mensagens: 601
Localização: Valença-RJ

MensagemEnviada: Sex Mar 09, 2012 9:38 am    Assunto: Responder com citação

Uma dúvida!!! MAME ou MAMÊ?

Nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas unicamente Deus que dá o crescimento. 1CO 3:7
Voltar ao topo
Exibir o perfil do usuário Enviar mensagem privada Enviar e-mail
Andrey



Registrado: 29/09/11
Idade: 37
Mensagens: 76
Localização: Sobral-CE

MensagemEnviada: Sex Mar 09, 2012 3:46 pm    Assunto: Responder com citação

Ótima idéia Mc,

mas se eu fosse a Lili, eu mandava ver nas pronuncias ( já que é uma conhecedora da língua eu acho)! Smile

abraço a todos!
_________________
===============================
"Da árvore do silêncio pende seu fruto, a paz".

Arthur Schopenhauer
Voltar ao topo
Exibir o perfil do usuário Enviar mensagem privada Enviar e-mail MSN Messenger
Lili Nagao
1.o PASSO
1.o PASSO


Registrado: 25/01/12
Mensagens: 126
Localização: SAO PAULO-SP

MensagemEnviada: Sáb Mar 10, 2012 12:30 am    Assunto: Responder com citação

então.... retificando o moyogi. Eu acentuei o segundo O em moyôgui porque o som dele é fechado, mas não é a sílaba tônica. A pronúncia ficaria algo assim: Mô-Yô-Guí.
Mame , mesma coisa. Má- Mê
Pra facilitar, em japonês não existe o som â (com til). Geralmente todo A é aberto. POR EX.: Á-KÁ-DÁ-MÁ
SH tem som de X... e
CH tem som de T ou Tch
_________________
Lili Nagao
http://www.matsunagao.com.br/
http://jardimoriental.blogspot.com.br/
https://www.facebook.com/matsu.nagao
Voltar ao topo
Exibir o perfil do usuário Enviar mensagem privada Enviar e-mail Visitar o website do usuário
nickyfury
PARTICIPANTE
PARTICIPANTE


Registrado: 11/11/04
Idade: 64
Mensagens: 7679
Localização: Brasilia-DF

MensagemEnviada: Sáb Mar 10, 2012 10:50 pm    Assunto: BONSAI Responder com citação

Além das excelentes colocações da Lili, é preciso relevar um aspecto sobre a pronuncia: ela irá depender tambem de onde é a pessoa que está falando, mesmo no Japão é comum o regionalismo. Apesar de não terem diferenciações tão destacadas quanto temos por aqui (ex: gaúchos, nordestinos, cariocas), há alguns casos, como por exemplo o pessoal que mora na ilha de Hokkaido, mais ao extremo norte do país, fala ligeiramente diferente do pessoal que mora na ilha de Okinawa, no extremo sul (e que tem algumas ramificações com os chineses, por estarem mais próximos a esse país).

Tudo isso implica naturalmente que veremos diferenciações minimas, isto é, sem muita relevância para nós, brasileiros, mas que no Japão é bem mais destacado. O pessoal das cidades do interior tambem carregam mais na pronunciação que o pessoal das cidades grandes (os "caipiras" japoneses e os habitantes das metropoles). Pode parecer que isso pouco importa, mas a verdade é que, ao final de contas, ao tentarmos estabelecer um nucleo fonético correto aqui no nosso forum, devemos sempre estar considerando esse aspecto, pois poderá acontecer de algum forista, dia desses, encontrar-se com um japones natural do sul (okinawa) e um japones natural do norte (hokkaido) e ouvir de ambos fonemas diferentes, com pronuncia carregada, para uma mesma palavra, como por exemplo o MOYOGI.

Por isso, deixando as atonicidades, os graves e agudos, eu creio que o melhor mesmo é falar a palavra considerando apenas a maneira como elas são ditas, e não se está errado ou não a pronuncia delas. Não temos por que nos preocuparmos muito com a linguistica, mas sim, entender o sentido e a forma delas em si mesmas.

Para isso, vale alguns esclarecimentos adicionais:

O "r" é sempre uma consoante vibrante alveolar, como em "caro" mesmo em palavras iniciadas por essa letra; não existe a pronuncia "rr" muito usada na lingua portuguesa.
"h" é sempre aspirado, como em "ronco". Ou seja, o "h" sempre tem som de "r".
"e" e "o" devem ser pronunciados com som fechado, como em "poema" e "onde".
"w" é uma semivogal e tem som equivalente ao "i" da palavra "mais"
No entanto, ao iniciar a palavra, tem som de "u" como em "unha" e não som de "v". Wake nai = fácil, simples.
"s" é sempre sibilante, como o "ss" e o "ç" em portugues
"sh" tem som de "x" ou "ch" como em "chá"
"ch" tem som de "tch", como em "tchau"
"j" tem som de "dj" como em "adjetivo"
"ge" e "gi" pronunciam-se "gue" e "gui"; ja as silabas "ga" "go" e "gu" pronunciam-se como se escrevem.

Quem inventou isso não fui eu, mas um ingles chamado James Curtis Hepburn (1815-1911), que criou esse sistema, que leva o seu nome, e que representa graficamente os sons do idioma japones utilizando o alfabeto latino, conforme a pronuncia inglesa.

o "y" tem o mesmo som da letra "i", como em mi ya sama. No caso dessa palavra (uma variedade de acer kaede) falamos mi ia sama. Ou seja, é bem destacada na frase cada silaba da palavra.

Com essa explicação, creio que fica mais fácil compreender e interpretar, corretamente, a pronuncia da maioria dos termos e palavras japoneses usados por quase todos, em se tratando do bonsai.

Fica mais fácil entender e pronunciar o termo MOYOGI, que no nosso idioma deve ser lido MO, com som igual ao de mobilia, YO, que usa o som y=i, junto com o O de mobilia, e gui, conforme descrição acima.

MOYO é um termo complexo que explica a forma do tronco, sendo GI uma leitura simples para a palavra KI, que em japones significa arvore. Nesse caso, temos então que o Gi, é na verdade o tronco da arvore, numa alusão a esta ultima.

O japones é algo complexo, vez que usa muitos termos e palavras chinesas. Kan, por exemplo, traduz tronco igualmente, e podemos ver seu uso na palavra NEJIKAN, ou seja, tronco retorcido.

Ao pronunciarmos NE JI KAN, basta então nos remetermos ao que escrevi acima, referente ao "j", em que sua leitura será sempre com o som de DJ, como na palavra ADJETIVO. Fica fácil, agora, entender o JI em nejikan.

Bem, se houver mais alguma dúvida e eu puder sana-la, ficarei à disposição dos nobres colegas e amigos foristas.

A letra "s" dentro da palavra, isto é, no meio da palavra, nunca, jamais terá som de "z". o "z" tem som de "z", como em portugues: zuisho, por exemplo, que é uma variedade de pinheiro branco japones, lemos como escrevemos e lemos em portugues, sem mudar nada.

HIDAKA, nosso grande mestre de bonsai, lemos seu nome: RIDACA. A silaba RI deve ser lida como em Rico. O nome do mestre é OSAMU, ou seja, lemos O ssa MU. E não como alguns insistem em dizer O ZA mu.

Ou seja, o "s" em japones nunca terá som de "z" como na palavra "casa" em portugues. por mais que alguns ainda insistam nisso.

Para finalizar, um exercicio pratico. Como é que se pronuncia então o nome do grande mestre de bonsai japones, considerado o magico do bonsai, MASAHIKO KIMURA?
_________________
que a compreensão liberte a energia criativa que existe em nós.


http://www.brasiliabonsaiclube.com (faça-nos uma visita, vc é sempre bem vindo)
Voltar ao topo
Exibir o perfil do usuário Enviar mensagem privada Enviar e-mail Visitar o website do usuário
Lili Nagao
1.o PASSO
1.o PASSO


Registrado: 25/01/12
Mensagens: 126
Localização: SAO PAULO-SP

MensagemEnviada: Dom Mar 11, 2012 2:37 am    Assunto: Responder com citação

nossa! parabéns nickyfury! eu não conseguiria explicar tudo assim explicadinho como vc! Se me permite, só gostaria de complementar uma coisinha.
Palavras que começam com R, tem o som de "r" no meio da palavra em português como" baRAta". No Japão muita gente (jovens principalmente) pronunciam R com som de L.
_________________
Lili Nagao
http://www.matsunagao.com.br/
http://jardimoriental.blogspot.com.br/
https://www.facebook.com/matsu.nagao
Voltar ao topo
Exibir o perfil do usuário Enviar mensagem privada Enviar e-mail Visitar o website do usuário
nickyfury
PARTICIPANTE
PARTICIPANTE


Registrado: 11/11/04
Idade: 64
Mensagens: 7679
Localização: Brasilia-DF

MensagemEnviada: Dom Mar 11, 2012 9:43 am    Assunto: bonsai Responder com citação

Bem lembrado Lili. De fato, no dicionário japonês não existem palavras começando pela letras "L", "Q", "X" e "V", como temos no português, o que explica a grande dificuldade encontrada pelos orientais quando tentam aprender nosso idioma no inicio. Alguns orientais, particularmente os japoneses, praticamente nunca dominam totalmente o uso de fonemas que começam por essas letras, justamente por não terem tido contato com elas em sua infância no Japão.

Por isso, é comum ouvirmos nihon jin (japoneses) mais velhos pronunciarem a letra "R" com som da letra "L" e vice versa. O termo usado por mim, "jin" não é a mesma palavra que usamos para descrever um galho seco no bonsai. No caso acima, trata-se apenas de um termo japones usado para designar, reforçando, a naturalidade do individuo. No nosso caso, somos brasileiros jin, ou mais precisamente, burajiru jin.

Os termos JIN e SHARI, aliás, foram emprestados do idioma Hindu, pelos chineses, e logo empregado tambem por outros orientais cultivadores de bonsai, como japoneses, coreanos, vietnamitas, tailandeses, etc. não sendo modificados quanto à sua estrutura e formato, bem como preservando o fonema, embora em alguns idiomas tenham ganho caracteres que os identifiquem dentro do idioma local, deixando de serem então escritos em romaji, como o fazemos.

ROMAJI vem a ser o sistema de escrita japonesa baseado no alfabeto latino, criado por HEPBURN. A pronuncia dessa palavra segue o padrão que orientei quanto a pronuncia das palavras japonesas (ro, como em caro) ma e dji.

A ausência da letra Q no alfabeto talvez explique por que os japoneses gostam tanto do nosso pão de queijo mineiro mas não o produzem em seu país, pois lá não tem queijo, só tofu. Rolling Eyes Rolling Eyes

OU talvez explique por que é tão dificil ver um japones xingar alguem, vez que a letra "X" tambem não faz parte do idioma. Wink
_________________
que a compreensão liberte a energia criativa que existe em nós.


http://www.brasiliabonsaiclube.com (faça-nos uma visita, vc é sempre bem vindo)
Voltar ao topo
Exibir o perfil do usuário Enviar mensagem privada Enviar e-mail Visitar o website do usuário
Elio
PARTICIPANTE
PARTICIPANTE


Registrado: 22/04/05
Idade: 79
Mensagens: 6407
Localização: Curitiba-PR

MensagemEnviada: Dom Mar 11, 2012 10:06 am    Assunto: Responder com citação

Beleza de aula, Nicky! Simples, elucidativa! Por isso que pedi no início das postagem nesse tópico a tua participação, dado que sei o conhecimento que vc tem da cultura japonesa.

Lili, fundamental a tua participação nesse tópicos, pois todos, a maioria, desconhecemos esses detalhes sobre a pronúncia.

abraço
_________________
Elio

"Porque há esperança para a árvore, pois, mesmo cortada, ainda se renovará, e não cessarão os seus rebentos." Jó 14:7
Voltar ao topo
Exibir o perfil do usuário Enviar mensagem privada
Andrey



Registrado: 29/09/11
Idade: 37
Mensagens: 76
Localização: Sobral-CE

MensagemEnviada: Ter Mar 13, 2012 12:00 pm    Assunto: Responder com citação

Ótima aula Nicky!!!
_________________
===============================
"Da árvore do silêncio pende seu fruto, a paz".

Arthur Schopenhauer
Voltar ao topo
Exibir o perfil do usuário Enviar mensagem privada Enviar e-mail MSN Messenger
Mcdonald
PARTICIPANTE
PARTICIPANTE


Registrado: 19/08/10
Idade: 43
Mensagens: 1955
Localização: São Bernardo do Campo-SP

MensagemEnviada: Ter Mar 13, 2012 7:27 pm    Assunto: Responder com citação

É disso que estou falando....rs

Só faltava o Nick aqui....

Galera do fórum.... quem tiver alguma dúvida sobre pronúncia ou escrita sobre Bonsais.... este é o tópico..

Obrigado Lili e Nick...
_________________
www.macdonaldfernandes.wordpress.com
Voltar ao topo
Exibir o perfil do usuário Enviar mensagem privada Enviar e-mail Visitar o website do usuário MSN Messenger
Lili Nagao
1.o PASSO
1.o PASSO


Registrado: 25/01/12
Mensagens: 126
Localização: SAO PAULO-SP

MensagemEnviada: Ter Mar 13, 2012 9:40 pm    Assunto: Responder com citação

Hj eu tava vendo o site japones de bonsai, e vi um termo que acho que não é muito usado aqui no Brasil= ROSOKUME. Trata-se das velas, aquelas dos pinheiros negros. Caso alguém for falar com um japonês, a pronúncia é RÔO SÔKU MÊ , e o som do Ro é igual ao de caROna.
Apesar de 99% dos méritos aqui sejam do nickyfury, fiquei feliz em poder contribuir um pouquinho tb.
_________________
Lili Nagao
http://www.matsunagao.com.br/
http://jardimoriental.blogspot.com.br/
https://www.facebook.com/matsu.nagao
Voltar ao topo
Exibir o perfil do usuário Enviar mensagem privada Enviar e-mail Visitar o website do usuário
nickyfury
PARTICIPANTE
PARTICIPANTE


Registrado: 11/11/04
Idade: 64
Mensagens: 7679
Localização: Brasilia-DF

MensagemEnviada: Ter Mar 13, 2012 10:29 pm    Assunto: bonsai Responder com citação

Lili, nada de "empurrar" esse abacaxi para mim. Façamos o seguinte: dividamos esse "mérito" entre nós dois: 50% para cada um, ok? Afinal, sou Gaijin, naruhodo ne. なるほどね!
_________________
que a compreensão liberte a energia criativa que existe em nós.


http://www.brasiliabonsaiclube.com (faça-nos uma visita, vc é sempre bem vindo)
Voltar ao topo
Exibir o perfil do usuário Enviar mensagem privada Enviar e-mail Visitar o website do usuário
José Reinaldo
1.o PASSO
1.o PASSO


Registrado: 14/05/11
Idade: 46
Mensagens: 104
Localização: São Luis-MA

MensagemEnviada: Qua Mar 14, 2012 1:47 pm    Assunto: Responder com citação

Noooooossa, que aula hein!
O nicky poderia gravar isso em audio o video aula, seria bem melhor para entender.
Sou apaixonado pela cultura horiental, um dia chegarei ao nível do seu conhecimento nicky.
_________________
"Se fui capaz de ver mais longe, é porque me apoiei em ombros de gigantes."

Isaac Newton
Voltar ao topo
Exibir o perfil do usuário Enviar mensagem privada Enviar e-mail
Thiago Batista
3.o PASSO
3.o PASSO


Registrado: 24/02/11
Idade: 35
Mensagens: 409
Localização: Brasília-DF

MensagemEnviada: Qua Mar 14, 2012 3:40 pm    Assunto: Responder com citação

Olha, gostei da ideia do José Reinaldo. Os nossos mestres poderiam escolher algumas palavras e postar um videozinho simples sobre a pronúncia.

Alguém mais apóia a ideia?
Voltar ao topo
Exibir o perfil do usuário Enviar mensagem privada Enviar e-mail
Andrey



Registrado: 29/09/11
Idade: 37
Mensagens: 76
Localização: Sobral-CE

MensagemEnviada: Qua Mar 14, 2012 4:02 pm    Assunto: Responder com citação

Opaaa...

ta apoiadíssimo!!!! Very Happy
_________________
===============================
"Da árvore do silêncio pende seu fruto, a paz".

Arthur Schopenhauer
Voltar ao topo
Exibir o perfil do usuário Enviar mensagem privada Enviar e-mail MSN Messenger
Mostrar os tópicos anteriores:   
Novo tópico   Responder tópico    FÓRUM do Atelier do Bonsai - Mário A G Leal - Índice -> SOU PRINCIPIANTE Todos os horários são GMT - 3 Horas
Ir à página Anterior  1, 2, 3  Próximo
Página 2 de 3

 
Ir para:  
Você não pode enviar mensagens novas neste fórum
Você não pode responder mensagens neste fórum
Você não pode editar suas mensagens neste fórum
Você não pode excluir suas mensagens neste fórum
Você não pode votar em enquetes neste fórum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduzido por phpBB Brasil